PT
BR
Pesquisar
Definições



leoa

A forma leoapode ser [feminino singular astrónimo de leãoleão], [feminino singular de leãoleão] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
leoaleoa
|ô| |ô|
( le·o·a

le·o·a

)


nome feminino

1. Fêmea do leão.

2. [Figurado] [Figurado] Mulher de mau génio.

3. Mulher garrida.

leãoleão
( le·ão

le·ão

)


nome masculino

1. [Zoologia] [Zoologia] Mamífero (Panthera leo) carnívoro da família dos felídeos.

2. [Figurado] [Figurado] Indivíduo de grande coragem.

3. [Figurado] [Figurado] Pessoa intratável. = FERA

4. [Figurado] [Figurado] Namorador jactancioso ou feliz.

5. [Informal] [Informal] Adepto, jogador ou membro do Sporting Clube de Portugal. = SPORTINGUISTA

6. [Astrologia] [Astrologia] Signo do Zodíaco, entre Caranguejo e Virgem. (Geralmente com inicial maiúscula.)

7. [Heráldica] [Heráldica] Figura de leão.

leões


nome masculino plural

8. [Desporto] [Esporte] Equipa do Sporting Clube de Portugal.

vistoFeminino: leoa.
etimologiaOrigem etimológica:latim leo, -onis.
iconFeminino: leoa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "leoa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.