PT
BR
Pesquisar
Definições



lagartinha

A forma lagartinhapode ser [derivação feminino singular de lagartalagarta] ou [derivação feminino singular de lagartolagarto].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lagartalagarta
( la·gar·ta

la·gar·ta

)
Imagem

EntomologiaEntomologia

Primeira fase da vida dos insectos lepidópteros.


nome feminino

1. [Entomologia] [Entomologia] Primeira fase da vida dos insectos lepidópteros.Imagem

2. [Informal] [Informal] Lagartixa.

3. [Tecnologia] [Tecnologia] Cinta sem fim, feita de segmentos metálicos articulados e interpostos entre as rodas de um veículo e o solo, que lhes permite deslocar-se em todos os terrenos.Imagem = RASTO, RASTRO

etimologiaOrigem etimológica:latim lacerta, -ae, lagarto.

lagartolagarto
( la·gar·to

la·gar·to

)


nome masculino

1. [Zoologia] [Zoologia] Réptil sáurio, de cabeça oval e corpo quase cilíndrico, muito ágil, e de muita utilidade para a agricultura, por se alimentar de insectos.

2. Sardão.

3. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe dos Açores.

4. Polpa da perna.

5. [Portugal] [Portugal] [Culinária] [Culinária] Tira de carne suína retirada da zona entre o lombo e o entrecosto (ex.: lagartos de porco preto grelhados). [Mais usado no plural.]

6. Aparelho com que se apertam as rolhas de cortiça.

7. [Marinha] [Marinha] Passadeira com tiras de gacheta.

8. [Informal] [Informal] Adepto do Sporting Clube de Portugal. = SPORTINGUISTA

9. [Brasil] [Brasil] Tendão.


lagarto do braço

Parte carnuda entre o cotovelo e o ombro.

lagarto, lagarto

[Informal] [Informal] Exclamação usada para afastar perigos ou acontecimentos nefastos; cruzes, canhoto.

etimologiaOrigem etimológica:latim lacertus, -i.

lagartinhalagartinha


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos, como em antecedência, anuência, dormência, intercorrência, regência ou sobrevivência, por exemplo.