PT
BR
    Definições



    língua-de-cão-das-canárias

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    língua-de-cão-das-canáriaslíngua-de-cão-das-canárias
    língua-de-cão-das-canárias


    nome

    etimologiaOrigem: língua-de-cão + das + Canárias, topónimo [arquipélago espanhol no Atlântico].

    Secção de palavras relacionadas

    icone(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
    Significado de língua-de-cão-das-canáriasSignificado de língua-de-cão-das-canárias


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Procurei a definição para a palavra invariavelmente, contudo, não a localizei no dicionário. Apenas encontrei invariável. O que muda com o acréscimo de -mente?