PT
BR
    Definições



    juízo

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    juízojuízo
    ( ju·í·zo

    ju·í·zo

    )


    nome masculino

    1. Faculdade de julgar intelectualmente. = DISCERNIMENTO, TINO

    2. Opinião, conceito.

    3. Acto de julgar judicialmente.

    4. Julgamento.

    5. Tribunal; foro; jurisdição.

    6. Apreciação, voto, parecer.

    7. Prognóstico.

    8. [Lógica] [Lógica] Acto de entendimento pelo qual se afirma a relação de duas ideias.

    9. Juízo das armas, juízo que se fazia de uma causa pela sorte que, os interessados nela, tinham em combate singular.


    juízo de Deus

    Prova judicial que, pelo fogo, pela água, etc., se fazia da culpabilidade de um acusado.

    Vontade divina; decreto da Providência. (Mais usado no plural.)

    juízo de menores

    [Brasil] [Brasil] [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência]  Órgão do poder judicial responsável pela assistência, defesa, protecção, processo e julgamento de menores de 18 anos. = JUIZADO DE MENORES

    juízo de Salomão

    Sentença recta e imparcial.

    juízo do ano

    Predição que do ano se faz nas folhinhas e almanaques.

    juízo estimativo

    Juízo fundado em probabilidades.

    juízo final

    [Religião] [Religião]  Juízo que a Igreja anuncia para o fim do mundo. = JUÍZO UNIVERSAL

    juízo universal

    [Religião] [Religião]  O mesmo que juízo final.

    etimologiaOrigem:latim judicium, -ii, acção de julgar, julgamento, decisão, tribunal.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "juízo" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?