PT
BR
    Definições



    interceptoramente

    A forma interceptoramentepode ser [derivação de interceptorintercetorinterceptor] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    interceptoramenteintercetoramenteinterceptoramente
    |ètô| |ètô| |èptô|
    ( in·ter·cep·to·ra·men·te in·ter·ce·to·ra·men·te

    in·ter·cep·to·ra·men·te

    )


    advérbio

    De modo interceptor.

    etimologiaOrigem: interceptor + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de intercetoramenteSignificado de intercetoramente
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: intercetoramente.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: interceptoramente.
    grafiaGrafia no Brasil:interceptoramente.
    grafiaGrafia em Portugal:intercetoramente.
    interceptorintercetorinterceptor
    |ètô| |ètô| |èptô|
    ( in·ter·cep·tor in·ter·ce·tor

    in·ter·cep·tor

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    Que ou o que intercepta.

    etimologiaOrigem: latim interceptor, -oris.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: interoceptor.
    Significado de intercetorSignificado de intercetor
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: intercetor.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: interceptor.
    grafiaGrafia no Brasil:interceptor.
    grafiaGrafia em Portugal:intercetor.


    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Gostaria de saber porque na palavra "raiz" não se usa o acento agudo no i, como, por exemplo, na palavra "país". São duas palavras com hiato a-i. E depois, no plural o acento aparece- raízes. Qual é a diferença?