PT
BR
Pesquisar
Definições



infringiram

A forma infringirampode ser [terceira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de infringirinfringir] ou [terceira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de infringirinfringir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
infringirinfringir
( in·frin·gir

in·frin·gir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Transgredir; violar; desrespeitar.

etimologiaOrigem etimológica:latim infringo, -ere, quebrar contra, lançar contra, quebrar, despedaçar.
Confrontar: infligir.
infringiraminfringiram

Auxiliares de tradução

Traduzir "infringiram" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.