PT
BR
Pesquisar
Definições



indulgências

Será que queria dizer indulgencias?

A forma indulgênciasé [feminino plural de indulgênciaindulgência].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
indulgênciaindulgência
( in·dul·gên·ci·a

in·dul·gên·ci·a

)


nome feminino

1. Qualidade de pessoa indulgente.

2. Perdão ou atenuação da gravidade de uma falta.

3. Bondade que desculpa o que é censurável ou importuno.

4. [Religião católica] [Religião católica] Remissão dos pecados concedida pela Igreja.


indulgência plenária

[Religião católica] [Religião católica]  Remissão plena e completa das penas temporais merecidas pelo pecado.

etimologiaOrigem etimológica:latim indulgentia, -ae.

Auxiliares de tradução

Traduzir "indulgências" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).