A página a que acedeu ou a pesquisa que efectuouefetuouefetuou não deu resultados. Verifique se incluiu na pesquisa caracterescaraterescaracteres inválidos.
Os verbos
monitorar e
monitorizar são formações correctas a partir do
substantivo
monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar,
e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por
outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia
da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a
única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa
(Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de
José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário
Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar
para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da
língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar,
como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
(Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).
Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da
ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do
Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística
no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm
dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações
de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do
falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas
indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de
pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar
como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde
que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam
entraves à comunicação.
A pronúncia que mais
respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito,
correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas
vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de,
saudade ou seminu. Esta é a opção de
transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da
Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa
da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia
desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito,
correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si,
minuta ou táxi. Trata-se da
assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou
mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito
pelo som [i] de per[i]qu[i]to.
A
dissimilação,
fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada
na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.
Obra de arte desse género artístico que retrata sobretudo objectos inanimados.
nome feminino
1.
[Artes plásticas]
[Artes plásticas]
Género artístico, especialmente na pintura, que representa objectos inanimados, naturais ou manufacturados, dispostos de forma estética.
2.
[Artes plásticas]
[Artes plásticas]
Obra de arte desse género artístico que retrata sobretudo objectos inanimados.
Origem etimológica: natureza + morta, feminino de morto.