Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.
De acordo com o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, da autoria de José Pedro Machado (Lisboa, Livros Horizonte, 2003), o topónimo Fontoura, que dá o nome a localidades nas regiões de Carrazeda de Ansiães, Ílhavo, Lamego, Ponte de Lima, Resende, Valença, Vila do Conde, Vila Nova de Gaia, Vila Verde e Galiza, terá origem no latim Fonte Aurea, que significa “fonte dourada”.
O topónimo Gouveia, com ocorrência em Portugal e no Brasil, é de origem
incerta, mas José Pedro Machado põe a hipótese de estar relacionado com o
antropónimo Gaudila.
Os apelidos Fontoura e Gouveia terão origem nos respectivos
topónimos.
Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que
motivo?
Na frase em questão
há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada
relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do
sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da
segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a
pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração
subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem
atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem
atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de
asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.
Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode
colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última
frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente:
contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende
também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é
introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao
contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente
nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu,
pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).
Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui
eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma
oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para
focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.