PT
BR
Pesquisar
Definições



identificações

A forma identificaçõespode ser [derivação feminino plural de identificaridentificar] ou [feminino plural de identificaçãoidentificação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
identificaridentificar
( i·den·ti·fi·car

i·den·ti·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar idêntico.

2. Provar ou reconhecer a identidade de.

3. Absorver em si.


verbo pronominal

4. Compenetrar-se do sentimento ou do pensamento alheio.

5. Confundir-se; fundir-se.

6. Conformar-se.

etimologiaOrigem etimológica:idênti[co] + -ficar.
identificaçãoidentificação
( i·den·ti·fi·ca·ção

i·den·ti·fi·ca·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de identificar ou identificar-se.

etimologiaOrigem etimológica:identificar + -ção.

Auxiliares de tradução

Traduzir "identificações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.