PT
BR
Pesquisar
Definições



homologue

A forma homologuepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de homologarhomologar], [terceira pessoa singular do imperativo de homologarhomologar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de homologarhomologar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
homologarhomologar
( ho·mo·lo·gar

ho·mo·lo·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Direito] [Direito] Aprovar, confirmar por autoridade judicial ou administrativa.

2. Reconhecer oficialmente; reconhecer como legítimo.

etimologiaOrigem etimológica:homólogo + -ar.
homologuehomologue

Auxiliares de tradução

Traduzir "homologue" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).