PT
BR
    Definições



    hidreléctrica

    A forma hidreléctricapode ser [feminino singular de hidreléctricohidrelétricohidrelétrico] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    hidreléctricahidrelétricahidrelétrica
    |ét| |ét| |ét|
    ( hi·dre·léc·tri·ca hi·dre·lé·tri·ca

    hi·dre·lé·tri·ca

    )


    nome feminino

    1. [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Complexo industrial destinado à produção de electricidade gerada a partir de força hidráulica; central hidroeléctrica.

    2. Empresa que produz ou distribui hidroelectricidade.

    = SinónimoSinônimo geral: HIDROELÉCTRICA

    etimologiaOrigem:feminino de hidreléctrico.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: hidrelétrica.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: hidreléctrica.
    grafiaGrafia no Brasil:hidrelétrica.
    grafiaGrafia em Portugal:hidreléctrica.
    hidreléctricohidrelétricohidrelétrico
    |ét| |ét| |ét|
    ( hi·dre·léc·tri·co hi·dre·lé·tri·co

    hi·dre·lé·tri·co

    )


    adjectivoadjetivo

    [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Relativo à produção de electricidade utilizando força hidráulica. = HIDROELÉCTRICO

    etimologiaOrigem:hidro- + eléctrico.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: hidrelétrico.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: hidreléctrico.
    grafiaGrafia no Brasil:hidrelétrico.
    grafiaGrafia em Portugal:hidreléctrico.


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?