PT
BR
Pesquisar
Definições



guincharão

A forma guincharãoé [terceira pessoa plural do futuro do indicativo de guincharguinchar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
guinchar1guinchar1
( guin·char

guin·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Dar guinchos (ex.: o macaco guincha). = CHIAR

2. Produzir som agudo, semelhante ao guincho (ex.: o carro guinchava de vez em quando). = CHIAR


verbo transitivo

3. Proferir em jeito de guincho (ex.: o bêbado guinchou uns insultos, mas depois seguiu o seu caminho).

etimologiaOrigem etimológica:guincho, som agudo + -ar.
guinchar2guinchar2
( guin·char

guin·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Brasil] [Brasil] Puxar ou içar com guincho (ex.: a polícia guinchou o veículo). = REBOCAR

etimologiaOrigem etimológica:guincho, reboque + -ar.
guincharãoguincharão

Auxiliares de tradução

Traduzir "guincharão" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




Qual o texto correcto: peço-lhe para ele cá vir ou peço para ele cá vir?
Ambas as frases que refere estão correctas.

Na primeira, o verbo selecciona um complemento indirecto (o pronome oblíquo lhe) e um complemento directo sob a forma de oração completiva com valor nominal (para ele cá vir). Na segunda, o verbo pedir está a ser usado como transitivo directo, pois selecciona apenas o complemento directo.

Como o verbo pedir pode ser usado como transitivo directo (seleccionando apenas um complemento directo, como em pediu um café), transitivo indirecto (seleccionando apenas um complemento indirecto, como em pediu pelas vítimas da catástrofe) ou bitransitivo (seleccionando um complemento directo e um indirecto, como em pediu um café ao empregado), ambas as frases encontram-se correctamente formadas.