PT
BR
Pesquisar
Definições



globalmente

A forma globalmentepode ser [derivação de globalglobal] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
globalmenteglobalmente
( glo·bal·men·te

glo·bal·men·te

)


advérbio

1. De modo global.

2. Em termos gerais; na maioria das suas partes.PARCIALMENTE

etimologiaOrigem etimológica:global + -mente.

globalglobal
( glo·bal

glo·bal

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que é relativo ao globo terrestre. = MUNDIAL

2. Considerado em globo.

3. Completo, integral, total.

etimologiaOrigem etimológica:globo + -al.

vistoPlural: globais.
iconPlural: globais.
globalmenteglobalmente

Auxiliares de tradução

Traduzir "globalmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se diz: existe diferenças significativas ou existem diferenças significativas entre duas populações?
O verbo existir é intransitivo e deve concordar com o sujeito, que, na frase em apreço, corresponde a um plural (diferenças significativas). Por este motivo, a frase correcta será existem diferenças significativas.

Esta hesitação em efectuar a concordância do verbo existir com o seu sujeito deriva provavelmente do facto de este verbo ser sinónimo, em algumas acepções, do verbo haver, que, neste sentido, é impessoal, isto é, não tem sujeito e deve sempre ser conjugado na terceira pessoa do singular (ex.: há diferenças significativas).




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.