PT
BR
Pesquisar
Definições



geocodificação

A forma geocodificaçãopode ser [derivação feminino singular de geocodificargeocodificar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
geocodificaçãogeocodificação
( ge·o·co·di·fi·ca·ção

ge·o·co·di·fi·ca·ção

)


nome feminino

Atribuição de coordenadas geográficas a determinado objecto espacial.

etimologiaOrigem etimológica: geo- + codificação.
geocodificargeocodificar
( ge·o·co·di·fi·car

ge·o·co·di·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

Atribuir coordenadas geográficas a determinado objecto espacial.

etimologiaOrigem etimológica: geo- + codificar.
geocodificaçãogeocodificação

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.