PT
BR
Pesquisar
Definições



gaulês

A forma gaulêspode ser[adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gaulês1gaulês1
( gau·lês

gau·lês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à Gália, antiga região europeia que foi também província romana.

2. Relativo a França, país europeu. = FRANCÊS


nome masculino

3. Natural ou habitante da região da Gália.

4. Natural, habitante ou cidadão de França, país europeu. = FRANCÊS

5. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Idioma dos antigos gauleses. = GÁLIO

etimologiaOrigem etimológica: francês gaulois.
vistoFeminino: gaulesa. Plural: gauleses.
iconFeminino: gaulesa. Plural: gauleses.
gaulês2gaulês2
( gau·lês

gau·lês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente à freguesia de Gaula, na ilha da Madeira.


nome masculino

2. Natural ou habitante de Gaula.

etimologiaOrigem etimológica: Gaula, topónimo + -ês.
vistoFeminino: gaulesa. Plural: gauleses.
iconFeminino: gaulesa. Plural: gauleses.
gaulêsgaulês

Auxiliares de tradução

Traduzir "gaulês" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




"Lembro ainda que alguns médicos estão com o período 2006/2007 vencidos, necessitando o agendamento e regulamentarização destes o mais breve possível." Tenho dúvidas na palavra regulamentarização. Está correta? Eu acho que não.
Apesar de o substantivo regulamentarização se encontrar bem formado (trata-se da nominalização de regulamentarizar, neologismo verbal formado pela aposição do sufixo -izar ao adjectivo regulamentar), não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que é preferível o uso do substantivo regulamentação, formado pela aposição do sufixo -ção ao verbo regulamentar.