PT
BR
Pesquisar
Definições



gaulês

A forma gaulêspode ser[adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gaulês1gaulês1
( gau·lês

gau·lês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à Gália, antiga região europeia que foi também província romana.

2. Relativo a França, país europeu. = FRANCÊS


nome masculino

3. Natural ou habitante da região da Gália.

4. Natural, habitante ou cidadão de França, país europeu. = FRANCÊS

5. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Idioma dos antigos gauleses. = GÁLIO

vistoFeminino: gaulesa. Plural: gauleses.
etimologiaOrigem etimológica:francês gaulois.
iconFeminino: gaulesa. Plural: gauleses.
gaulês2gaulês2
( gau·lês

gau·lês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente à freguesia de Gaula, na ilha da Madeira.


nome masculino

2. Natural ou habitante de Gaula.

vistoFeminino: gaulesa. Plural: gauleses.
etimologiaOrigem etimológica:Gaula, topónimo + -ês.
iconFeminino: gaulesa. Plural: gauleses.

Auxiliares de tradução

Traduzir "gaulês" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Qual das expressões é a correcta: de forma a ou por forma a? Caso ambas estejam correctas, qual a diferença entre elas e quando usar uma ou outra?
As duas expressões estão correctas e são locuções prepositivas sinónimas, significando ambas “para”, “a fim de” ou “de modo a” e indicando um fim ou objectivo (ex.: procedeu cautelosamente de forma a/por forma a evitar erros), sendo a locução por forma a menos usada que de forma a, como se pode verificar pela pesquisa em corpora e motores de busca na internet. Ambas se encontram registadas em dicionários de língua portuguesa.

Estas duas expressões, construídas com a preposição a, pertencem a um conjunto de locuções (do qual fazem parte de modo a ou de maneira a) cujo uso é desaconselhado por alguns puristas, com o argumento de que se trata de expressões de influência francesa, o que, neste caso, não parece constituir argumento suficiente para as considerar incorrectas. Acresce ainda que, em qualquer dos casos, locuções prepositivas como de/por forma a, de maneira a ou de modo a desempenham a mesma função da preposição para, que neste contexto introduz frases subordinadas infinitivas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para evitar erros), da mesma forma que, com alterações ao nível dos tempos verbais, as locuções conjuncionais de/por forma que, de maneira que ou de modo que desempenham a função da locução conjuncional para que, que neste contexto introduz frases subordinadas finitas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para que evitasse erros). Não parece assim haver motivo para deixar de usar umas ou outras.