PT
BR
Pesquisar
Definições



fuga-te

A forma fuga-teé [feminino singular de fugafuga].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fugafuga
( fu·ga

fu·ga

)


nome feminino

1. Fugida; evasão; derramamento.

2. Orifício (por onde sai ar, fumo, luz, gás, etc.).

3. Buraco por onde o fole toma ar.

4. Espaço, vão (em que se move alguma coisa).

5. Contraforte, reforço.

6. Orifício dos aparelhos de destilação por onde sai o líquido.

7. [Figurado] [Figurado] Entusiasmo, calor, veemência.

8. Subterfúgio.

9. [Música] [Música] Género de música em que as partes se repetem sucessivamente e parecem fugir umas das outras, finalizando sempre em consonâncias.

etimologiaOrigem etimológica:latim fuga, -ae.
Confrontar: funga.
fuga-tefuga-te

Auxiliares de tradução

Traduzir "fuga-te" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Pode-se utilizar a palavra exigencial? Ex.: selecção exigencial de componentes.
Apesar de o adjectivo exigencial não se encontrar registado em nenhum dos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, ele encontra-se bem formado a partir da aposição do sufixo -al ao substantivo exigência, pelo que o seu uso é possível e até muito frequente, como o revelam pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet, especialmente em contextos relativos às áreas da construção e da engenharia civil, com o significado “que é relativo a ou que envolve uma exigência” (ex.: fizeram uma selecção exigencial dos novos materiais).