Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

ferro-pau

ferro-pauferro-pau | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

fer·ro·-pau fer·ro·-pau


(ferro + pau)
nome masculino

[Viticultura]   [Viticultura]  Casta de uva.

Plural: ferros-pau ou ferros-paus.Plural: ferros-pau ou ferros-paus.
pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

e alguns golpes de barra de ferro na cabeça; Após o atentado, os supostos amigos fugiram, populares que faziam caminhada, avistaram a vítima inconsciente e, bastante ensanguentada. O Samu 192 foi acionado e o socorro prestado com o auxílio da PM. Ainda na zona sul da cidade, no bairro Gogó da Ema

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

eldorado, resmungou que bem mereciam uma carga de pau , pois ao menos poderiam fazer algumas benfeitorias à aldeia. Com o passar dos anos tudo esqueceu e o casarão do padre Francisco, desabitado, foi ruindo. A garotada quebrou-lhe as vidraças à pedrada, a chuva apodreceu-lhe as traves, o telhado desmoronou

Em TEMPO CONTADO

velocidade de um nadador médio) e c) vigiar constantemente o movimento dos dinghies nos arredores, porque há imensa gente que não olha para a frente quando tem o pau de um motor nas mãos. Se o barco ficou bem fundeado, o tempo o permite e os arredores não são perigosos (na cala Pi isto é impensável, por

Em Don Vivo

antes de avançar com esta ação? —Quem falar comigo percebe, desde logo, que não sou um pau mandado. É claro que falei com ele, dei-lhe notícia de que estava a preparar esta ação numa fase já avançada e foi intencional, para que ele não fosse parte do processo. Informei por cortesia. Ele disse-me que era

Em Fora-de-jogo

alegre e acolhedora. Ao examinar aquelas dez, quinze, vinte figuras de madeira que pousavam, à minha volta, algumas delas ainda frescas de tinta, lembrei-me da história do Pinócchio. Por um momento tive a impressão de que o velho Geppetto - o célebre fabricante de bonecos de pau - surgira diante de mim

Em humorgrafe
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de tirar uma dúvida sobre a grafia da cidade marroquina de Marraqueche. Gostaria ainda de saber se está correcto escrever assim sem antepor artigos a todos estes países: ...designadamente França, Itália, Espanha, Malta...
A grafia do topónimo marroquino deveria ser, segundo Rebelo Gonçalves no Vocabulário da Língua Portuguesa de 1966, Marráquexe, mantendo a acentuação esdrúxula da língua de origem. Podemos no entanto verificar, através de pesquisas em corpora e motores de busca, que esta forma é muito pouco usada em português, sendo a forma Marraquexe muito mais usual (esta acentuação grave é considerada por alguns um galicismo, mas na verdade aproxima-se também da acentuação mais regular do português).

Em relação ao uso de artigo antes de certos topónimos, ela é discutível e é difícil encontrar critérios coerentes que a regulem, mas em enumerações como a que refere é muito normal não haver utilização de artigo (ex.: Diversos países assinaram o acordo, designadamente França, Itália, Espanha e Malta). Noutros contextos, as gramáticas são pouco claras, pois é difícil estabelecer critérios exaustivos. Os países referidos, porém, surgem frequentemente na lista de topónimos que no português de Portugal dispensam artigo (ex.: Ele está em França; Foi a Malta nas férias) ao contrário de outros que o exigem (ex.: Ele está no Brasil; Foi à Argentina nas férias).




Pode-se dizer "à docente" para o caso de se tratar de uma professora ou tem de se dizer "ao docente" (mesmo tratando-se do género feminino)?
A palavra docente é um substantivo de dois géneros, pelo que os seus determinantes (artigos, adjectivos, etc.) deverão modificar-se de acordo com o sexo da pessoa a que se refere (ex.: a docente saiu há pouco; o docente está na sala de aula).
pub

Palavra do dia

su·ma·ca su·ma·ca


(neerlandês smak)
nome feminino

[Náutica]   [Náutica]  Embarcação rasa e ligeira, de dois mastros, usada especialmente na América do Sul (ex.: sumacas de cabotagem fluvial).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/ferro-pau [consultado em 29-01-2022]