PT
BR
Pesquisar
Definições



excuse

Palavra não encontrada.

Se procurava uma das palavras seguintes, clique nela para consultar a sua definição.
Escude (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Escuse (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Escusei (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Escuses (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Escute (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Excede (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
Excise (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Excurse (norma brasileira)
Exsude (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
Exsue (norma brasileira)
Exsues (norma brasileira)

Caso a palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.