PT
BR
    Definições



    estorninho-alvinegro-de-java

    A forma estorninho-alvinegro-de-javaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estorninho-alvinegro-de-javaestorninho-alvinegro-de-java
    ( es·tor·ni·nho·-al·vi·ne·gro·-de·-ja·va

    es·tor·ni·nho·-al·vi·ne·gro·-de·-ja·va

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Gracupica jalla) da família dos esturnídeos. = ESTORNINHO-JAVANÊS

    etimologiaOrigem: estorninho + alvinegro + de + Java, topónimo [ilha da Indonésia].
    Significado de estorninho-alvinegro-de-javaSignificado de estorninho-alvinegro-de-java

    Secção de palavras relacionadas

    estorninho-alvinegro-indianoestorninho-alvinegro-indiano
    ( es·tor·ni·nho·-al·vi·ne·gro·-in·di·a·no

    es·tor·ni·nho·-al·vi·ne·gro·-in·di·a·no

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Gracupica contra) da família dos esturnídeos. = ESTORNINHO-INDIANO

    etimologiaOrigem: estorninho + alvinegro + indiano.
    Significado de estorninho-alvinegro-indianoSignificado de estorninho-alvinegro-indiano

    Secção de palavras relacionadas

    estorninho-alvinegro-siamêsestorninho-alvinegro-siamês
    ( es·tor·ni·nho·-al·vi·ne·gro·-si·a·mês

    es·tor·ni·nho·-al·vi·ne·gro·-si·a·mês

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Gracupica floweri) da família dos esturnídeos. = ESTORNINHO-SIAMÊS

    etimologiaOrigem: estorninho + alvinegro + siamês.
    Significado de estorninho-alvinegro-siamêsSignificado de estorninho-alvinegro-siamês

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Por favor, gostaria de saber como é a abreviação correta de Vossas Senhorias. É V. Sas.? E ao iniciar uma carta destinada a um casal, qual a forma correta: Prezados Sr. e Sra. Flávio de Almeida ou Prezados Sr. e Sra. Almeida?


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.