PT
BR
    Definições



    escorpiões

    A forma escorpiõespode ser [masculino plural astrónimo de escorpiãoescorpião] ou [masculino plural de escorpiãoescorpião].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    escorpiãoescorpião
    ( es·cor·pi·ão

    es·cor·pi·ão

    )


    nome masculino

    1. [Zoologia] [Zoologia] Designação dada a vários animais invertebrados aracnídeos, geralmente venenosos, com pedipalpos em forma de pinças e corpo alongado que se prolonga numa cauda que se pode curvar sobre o dorso (ex.: o escorpião comunica o veneno por dois orifícios na base do gancho com que termina a cauda). = LACRAU

    2. Antiga máquina de guerra para atirar pedras e flechas.

    3. Vara com espinhos, para flagelar os mártires.

    4. [Desporto] [Esporte] Movimento feito pelo jogador que inclina o tronco para a frente ao mesmo tempo que impulsiona as pernas esticadas para trás e para cima, dobrando depois os joelhos para chutar a bola no ar com a parte traseira do(s) pé(s).

    5. [Astronomia] [Astronomia] Constelação zodiacal. (Geralmente com inicial maiúscula.)

    6. [Astrologia] [Astrologia] Signo do zodíaco, entre Balança e Sagitário. (Geralmente com inicial maiúscula.)


    nome de dois géneros

    7. [Astrologia] [Astrologia] Pessoa que pertence a esse signo. = ESCORPIANO

    etimologiaOrigem: latim scorpio, -onis.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de escorpiãoSignificado de escorpião

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "escorpiões" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Venho pedir uma consideração acerca da palavra compto, que tenho vindo a usar como sinónimo de "âmbito", mas segundo me constou, é apenas uma deturpação técnica de cômputo. Desde já manifesto os mais sinceros agradecimentos pelo esclarecimento.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?