Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

entredentes

dentedente | n. m.
entredentesentredentes | adv.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

den·te den·te


(latim dens, -entis)
nome masculino

1. [Anatomia]   [Anatomia]  Cada um dos órgãos rígidos que guarnecem as maxilas do homem e de outros animais e que servem para a preensão e trituração dos alimentos.Ver imagem

2. [Zoologia]   [Zoologia]  Defesa (do elefante, do javali).

3. Cada um dos recortes ou cada uma das pontas de vários instrumentos.

4. [Botânica]   [Botânica]  Raiz que cria a árvore transplantada.

5. [Culinária]   [Culinária]  Cada um dos gomos do alho.

6. [Marinha]   [Marinha]  Braço de âncora.

7. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Pedra que sobressai numa parede lateral para travar a que nela há-de entestar.

8. [Agricultura]   [Agricultura]  Peça do arado à qual se prende a relha.


aguçar o dente
Mostrar sofreguidão para o que se vai comer.

Dispor-se para fazer algo com expectativa.

aguçar os dentes
O mesmo que aguçar o dente.

apanhar a dente
Aprender de cor.

bater os dentes
O mesmo que bater o dente.

bater o dente
[Informal]   [Informal]  Tremer de frio ou de medo. = BATER O QUEIXO, TIRITAR

dar ao dente
[Informal]   [Informal]  Comer ou mastigar.

dente de leite
Cada um dos dentes da primeira dentição, que surgem na infância e que ao fim de algum tempo são substituídos pelos dentes permanentes.

dentes de rato
Dentição com dentes pequenos, finos e muito fortes.

dente do siso
Cada um dos últimos dentes molares de cada lado do maxilar, que nasce geralmente já perto da idade adulta. = SISO

dente molar
Cada um dos dentes situados na parte de trás dos maxilares, com função de triturar os alimentos. = DENTE QUEIXAL, MOLAR, QUEIXAL

dente queixal
O mesmo que dente molar.

entre dentes
Quase sem abrir a boca. = ENTREDENTES

entre os dentes
O mesmo que entre dentes.

falar por entre dentes
Falar baixo, de forma pouco perceptível e geralmente com mau humor. = RESMUNGAR, ROSNAR

falar por entre os dentes
O mesmo que falar por entre dentes.

mostrar os dentes
[Infantil, Popular]   [Infantil, Popular]  Rir ou ameaçar.

não meter o dente
Não compreender.


en·tre·den·tes en·tre·den·tes


(entre- + dente)
advérbio

Quase sem abrir a boca e geralmente com mau humor (ex.: resmungar entredentes; rosnar entredentes). = ENTRE DENTES

pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Botelho, protagonizou a peça “ Entredentes ”, com direcção do brasileiro Gerald Thomas, sendo esta a

Em TopaTudo

“Mariquinhas”, cuspia entredentes o mata-sete, o papudo..

Em blog0news

Fumbus disse entredentes tristemente..

Em confrariadearton.blogspot.com

É este riso que procuro agora, entredentes ..

Em Lost In Lisbon

Ainda ouvimos comentários entredentes depois de

Em dezanove.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber se a palavra meta informação leva hífen ou não, dado que meta termina em vogal e informação começa igualmente por vogal.
A palavra metainformação deverá ser escrita sem hífen e sem espaço entre os elementos que a compõem. O novo Acordo Ortográfico não altera a grafia desta palavra.

Com o Acordo de 1990, há, no entanto, uma alteração ortográfica que afecta este elemento meta-.
Segundo a interpretação do Acordo de 1945 de Rebelo Gonçalves, que é uma referência incontornável para a lexicografia portuguesa, este elemento prefixal não deve ser seguido de hífen em nenhuma circunstância (ex.: metacromatismo, metassíncrise).
Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, na Base XVI, o prefixo meta- deverá ser seguido de hífen apenas se a palavra seguinte começar pela mesma vogal em que termina, isto é, por a (ex.: meta-análise), ou por h (ex.: meta-história).




Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?
A palavra francesa palette já se encontra aportuguesada em obras lexicográficas de língua portuguesa sob a forma palete, designando uma plataforma sobre a qual se empilha carga.

Relativamente à pronúncia, há que fazer a distinção entre a acentuação da palavra e a qualidade da vogal. Quanto à acentuação, a palavra é acentuada na sílaba -le-, sendo grave em português (apesar de aguda em francês), pelo que o aportuguesamento tem uma acentuação regular que não necessita de ser alterada; por esse motivo também, não há necessidade de acento gráfico. A pronúncia das vogais nesta palavra segue a qualidade das vogais francesas, sendo o a aberto, como em padre; este a, por ser átono, poderá também ser elevado, sendo pronunciado como em palito. Sobre este último aspecto, poderá consultar também outras dúvidas já respondidas em pronúncia de sofá e pronúncia de menu.

pub

Palavra do dia

pro·pri·a·gem pro·pri·a·gem


(redução de apropriagem)
nome feminino

1. [Chapelaria]   [Chapelaria]  Trabalho de acabamento do chapéu, depois da preparação do feltro ou da tintura. = APROPRIAGEM

2. [Chapelaria]   [Chapelaria]  Oficina onde se preparam chapéus.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/entredentes [consultado em 27-01-2022]