PT
BR
Pesquisar
Definições



empederníamos

A forma empederníamosé [primeira pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de empedernirempedernir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empedernirempedernir
( em·pe·der·nir

em·pe·der·nir

)
Conjugação:defectiva.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Converter em pedra. = LAPIDIFICAR, PETRIFICAR


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

2. Tornar ou ficar duro como pedra. = EMPEDRARDESEMPEDERNIR

3. [Figurado] [Figurado] Tornar ou ficar insensível, cruel. = PETRIFICARDESEMPEDERNIR

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *impetrinire, do latim petrinus, -a, -um, relativo a pedra.

empederníamosempederníamos

Auxiliares de tradução

Traduzir "empederníamos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).