PT
BR
Pesquisar
Definições



embaraçosamente

A forma embaraçosamentepode ser [derivação de embaraçosoembaraçoso] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
embaraçosamenteembaraçosamente
( em·ba·ra·ço·sa·men·te

em·ba·ra·ço·sa·men·te

)


advérbio

De modo embaraçoso.

etimologiaOrigem etimológica: embaraçoso + -mente.
embaraçosoembaraçoso
|çô| |çô|
( em·ba·ra·ço·so

em·ba·ra·ço·so

)


adjectivoadjetivo

Que causa embaraço ou estorvo; dificultoso.

etimologiaOrigem etimológica: embaraço + -oso.
vistoPlural: embaraçosos |çó|.
iconPlural: embaraçosos |çó|.
embaraçosamenteembaraçosamente

Auxiliares de tradução

Traduzir "embaraçosamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Existe a palavra responsível?
A palavra responsível não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, sendo formada a partir da aposição do sufixo -ível à raiz latina respons-, do vocábulo responsum, que significa “resposta”. Embora o adjectivo responsível tenha algumas ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, o adjectivo responsivo, que partilha do mesmo significado (a que poderá aceder, seguindo a hiperligação), encontra-se dicionarizado, estando o seu uso mais difundido.