PT
BR
Pesquisar
Definições



dotações

A forma dotaçõespode ser [derivação feminino plural de dotardotar] ou [feminino plural de dotaçãodotação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dotardotar
( do·tar

do·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar dote a.

2. Estabelecer dotação a.

3. [Figurado] [Figurado] Exornar, ornar, prendar, conceder (o que é bom).

dotaçãodotação
( do·ta·ção

do·ta·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de dotar. = DOTAMENTO

2. Atribuição de uma verba para um determinado fim (ex.: dotação orçamental).

3. Conjunto de rendimentos vitalícios atribuídos a certas pessoas ou instituições.

etimologiaOrigem etimológica:dotar + -ção.

Auxiliares de tradução

Traduzir "dotações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).