PT
BR
    Definições



    docinha

    A forma docinhaé [derivação feminino singular de docedoce].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    docedoce
    |ô| |ô|
    ( do·ce

    do·ce

    )
    Imagem

    Preparado gelatinoso de fruta cozida em calda de açúcar (ex.: doce de amora).


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Suficientemente temperado com açúcar, mel, xarope, etc.

    2. De sabor agradável.

    3. Diz-se de frutos comestíveis, em oposição a outros da sua espécie que são agres.

    4. Diz-se de toda a água que não é do mar.

    5. [Figurado] [Figurado] Suave, agradável, grato.

    6. Brando, benigno.

    7. Terno, afectuoso.


    nome masculino

    8. [Culinária] [Culinária] Nome genérico de tudo o que é feito com açúcar ou mel.

    9. [Culinária] [Culinária] Preparado gelatinoso de fruta cozida em calda de açúcar (ex.: doce de amora).Imagem = COMPOTA

    10. [Brasil] [Brasil] Açúcar.


    advérbio

    11. Docemente; hipocritamente.


    doce de leite

    [Culinária] [Culinária]  Doce feito com leite, geralmente de vaca, fervido com açúcar, ou feito com leite condensado cozido (ex.: recheio de doce de leite).

    doce de tijolo

    [Culinária] [Culinária]  Goiabada.

    etimologiaOrigem: latim dulcis, -e.
    vistoSuperlativo: docíssimo ou dulcíssimo.
    iconSuperlativo: docíssimo ou dulcíssimo.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: dose.
    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:doçaria.
    Significado de doceSignificado de doce

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "docinha" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.