PT
BR
Pesquisar
Definições



destrinça

A forma destrinçapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de destrinçardestrinçar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de destrinçardestrinçar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
destrinçadestrinça
( des·trin·ça

des·trin·ça

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de destrinçar.

2. [Direito] [Direito] Distribuição dos encargos de um foro pelos quinhoeiros.

3. Distribuição das águas de rega, por vários prédios.

4. [Figurado] [Figurado] Individuação.

5. Separação minuciosa.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de destrinçar.
destrinçardestrinçar
( des·trin·çar

des·trin·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Proceder à destrinça de; separar o que está emaranhado. = DESENLEAR, DESENREDAR

2. [Figurado] [Figurado] Expor minuciosamente. = DISCRIMINAR, ESMIUÇAR

3. Desenredar; apurar.

4. [Direito] [Direito] Dividir proporcionalmente um foro por meio de destrinça.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
Confrontar: destrincar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.