PT
BR
Pesquisar
Definições



desinfeccionaram

A forma desinfeccionarampode ser [terceira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de desinfeccionardesinfecionardesinfeccionar] ou [terceira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de desinfeccionardesinfecionardesinfeccionar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desinfeccionardesinfeccionar ou desinfecionardesinfeccionar
|ècç| ou |èç| |ècç| ou |èç| |ècç|
( de·sin·fec·ci·o·nar de·sin·fec·ci·o·nar ou de·sin·fe·ci·o·nar

de·sin·fec·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Desinfectar.

etimologiaOrigem etimológica:des- + infeccionar.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: desinfecionar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desinfeccionar.
grafiaGrafia no Brasil:desinfeccionar.
grafiaGrafia em Portugal:desinfecionar.


Dúvidas linguísticas



Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.