PT
BR
    Definições



    descolonizável

    A forma descolonizávelpode ser [derivação masculino e feminino singular de descolonizardescolonizar] ou [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    descolonizáveldescolonizável
    ( des·co·lo·ni·zá·vel

    des·co·lo·ni·zá·vel

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    Que se pode descolonizar.

    etimologiaOrigem: descolonizar + -ável.
    vistoPlural: descolonizáveis.
    iconPlural: descolonizáveis.
    Significado de descolonizávelSignificado de descolonizável

    Secção de palavras relacionadas

    descolonizardescolonizar
    ( des·co·lo·ni·zar

    des·co·lo·ni·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Pôr fim ao regime colonial de um território ou de um país; libertar de um poder colonizador.

    etimologiaOrigem: des- + colonizar.
    Significado de descolonizarSignificado de descolonizar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "descolonizável" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?