PT
BR
Pesquisar
Definições



desbotados

A forma desbotadospode ser [masculino plural de desbotadodesbotado] ou [masculino plural particípio passado de desbotardesbotar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desbotardesbotar
( des·bo·tar

des·bo·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Tirar ou perder a cor.

2. Tirar ou perder a vivacidade ou o vigor. = ESMORECERANIMAR, VIVIFICAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BOTAR, DEBOTAR, ESMAECER
sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: AVIVAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + boto + -ar.
desbotadodesbotado
( des·bo·ta·do

des·bo·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Diz-se da cor que perdeu a viveza primitiva.

2. Cuja cor esmoreceu ou se apagou.

3. Ruço.

4. Desmaiado, pálido.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de desbotar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "desbotados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.