PT
BR
    Definições



    cusca

    A forma cuscapode ser [feminino singular de cuscocusco], [segunda pessoa singular do imperativo de cuscarcuscar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de cuscarcuscar] ou [adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cuscacusca
    ( cus·ca

    cus·ca

    )


    adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que ou aquele que é excessivamente curioso em relação a algo ou alguém, intrometendo-se de forma mais ou menos indiscreta para satisfazer a sua curiosidade. = ABELHUDO, BISBILHOTEIRO, CUSCO

    etimologiaOrigem: alteração de cusco.
    Significado de cuscaSignificado de cusca

    Secção de palavras relacionadas

    cuscarcuscar
    ( cus·car

    cus·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    [Informal] [Informal] Intrometer-se de forma mais ou menos indiscreta para satisfazer a curiosidade. = BISBILHOTAR, MEXERICAR

    etimologiaOrigem: cusco + -ar.
    Significado de cuscarSignificado de cuscar

    Secção de palavras relacionadas

    cuscocusco
    ( cus·co

    cus·co

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que ou aquele que é excessivamente curioso em relação a algo ou alguém, intrometendo-se de forma mais ou menos indiscreta para satisfazer a sua curiosidade. = ABELHUDO, BISBILHOTEIRO, CUSCA


    nome masculino

    2. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Cão de raça pequena. = GUAIPEVA

    3. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Pessoa de pequena estatura e pouca importância. = GUAIPEVA

    etimologiaOrigem: espanhol cusco, cão pequeno.
    Significado de cuscoSignificado de cusco

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: cosco.

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostava de saber se existe a palavra completude, para significar a característica de algo que está completo.