Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

creste

2ª pess. sing. pret. perf. ind. de crercrer
1ª pess. sing. pres. conj. de crestarcrestar
3ª pess. sing. imp. de crestarcrestar
3ª pess. sing. pres. conj. de crestarcrestar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

crer |ê|crer |ê|

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Dar fé a; acreditar.

2. Ter para si; julgar, supor.

verbo intransitivo

3. Ter fé religiosa.

verbo pronominal

4. Julgar-se; confiar-se.


Ver também resposta à dúvida: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.

cres·tar cres·tar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Queimar superficialmente, levemente.

2. Tostar.

3. Tornar seco, por efeito do calor ou do frio.

4. Dar cor de queimado a.

5. Tornar trigueiro.

6. Colher o mel de (colmeias, tirando apenas parte dos favos).

7. [Figurado]   [Figurado]  Saquear, desfalcar.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "creste" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

e seja feito como tu creste ..

Em Blog da Sagrada Família

e seja feito como tu creste ..

Em Blog da Sagrada Família

Se me creste

Em Geopedrados

Se me creste , gente ímpia, Rasga meus versos, crê na eternidade!!

Em Memoria recente e antiga

e seja feito como tu creste ..

Em Blog da Sagrada Família
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
pub

Palavra do dia

ux·te ux·te


(origem expressiva ou onomatopaica)
interjeição

Expressão usada para afastar ou mostrar repulsa. = APRE, ARREDA, IRRA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/creste [consultado em 25-09-2022]