Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

cota-parte

cota-partecota-parte | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

co·ta·-par·te co·ta·-par·te


nome feminino

1. Parte que cada um deve pagar ou receber na repartição de uma soma.

2. Porção ou parte fixa e determinada.


SinónimoSinônimo Geral: QUINHÃO, QUOTA-PARTE

Plural: cotas-partes.Plural: cotas-partes.
pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

28/09/2021 SISBB - Sistema de Informações Banco do Brasil 20:44:24 ITABUNA - BA ICS - ICMS ESTADUAL DATA PARCELA VALOR DISTRIBUIDO 28.09.2021 COTA-PARTE R$ 1.063.262,24 C DEDUCAO SAUDE R$ 159.489,33 D DEDUCAO FUNDEB R$ 212.652,44 D TOTAL: R$ 691.120,47 C TOTAIS COTA-PARTE R$ 1.063.262,24 C DEDUCAO

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

28/09/2021 SISBB - Sistema de Informações Banco do Brasil 20:42:00 ILHEUS - BA ICS - ICMS ESTADUAL DATA PARCELA VALOR DISTRIBUIDO 28.09.2021 COTA-PARTE R$ 721.485,32 C DEDUCAO SAUDE R$ 108.222,79 D DEDUCAO FUNDEB R$ 144.297,06 D TOTAL: R$ 468.965,47 C TOTAIS COTA-PARTE R$ 721.485,32 C DEDUCAO SAUDE

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

21/09/2021 SISBB - Sistema de Informações Banco do Brasil 18:42:00 ITABUNA - BA FEP - FUNDO ESPECIAL DO PETROLEO DATA PARCELA VALOR DISTRIBUIDO 21.09.2021 COTA-PARTE R$ 223.538,54 C RETENCAO PASEP R$ 2.235,38 D TOTAL: R$ 221.303,16 C TOTAIS COTA-PARTE R$ 223.538,54 C RETENCAO PASEP R$ 2.235,38 D

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

21/09/2021 SISBB - Sistema de Informações Banco do Brasil 18:39:10 ILHEUS - BA FEP - FUNDO ESPECIAL DO PETROLEO DATA PARCELA VALOR DISTRIBUIDO 21.09.2021 COTA-PARTE R$ 223.538,54 C RETENCAO PASEP R$ 2.235,38 D TOTAL: R$ 221.303,16 C TOTAIS COTA-PARTE R$ 223.538,54 C RETENCAO PASEP R$ 2.235,38 D

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

14/09/2021 SISBB - Sistema de Informações Banco do Brasil 18:19:42 ITABUNA - BA ICS - ICMS ESTADUAL DATA PARCELA VALOR DISTRIBUIDO 14.09.2021 COTA-PARTE R$ 2.981.547,77 C DEDUCAO SAUDE R$ 447.232,16 D DEDUCAO FUNDEB R$ 596.309,55 D TOTAL: R$ 1.938.006,06 C TOTAIS COTA-PARTE R$ 2.981.547,77 C

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?
A palavra sentinela designa, numa das suas acepções, o soldado ou, em contextos civis, a pessoa encarregada de efectuar a vigilância. Apesar de poder designar uma pessoa de sexo masculino, esta palavra surge nos dicionários como substantivo sobrecomum, registada apenas com o género feminino, à semelhança de outras palavras como criança ou pessoa. Por este motivo, será aconselhável a frase "A sentinela era um jovem soldado sem nome."

Apesar de o caso de ordenança poder parecer semelhante, o registo em dicionários confere-lhe habitualmente classificação lexical de substantivo de dois géneros, o que faz com que seja possível "O ordenança era um jovem soldado sem nome."

Esta questão varia consoante algumas especificidades lexicais de cada palavra, mas também consoante as actualizações lexicográficas feitas pelos dicionários a partir dos usos linguísticos ou de alterações sociais, culturais ou tecnológicas. O caso é porventura um pouco diferente, mas veja-se, a título de exemplo, a palavra segurança, que passou a ter, nas últimas décadas, uma acepção de substantivo de dois géneros.

pub

Palavra do dia

so·pi·tar so·pi·tar

- ConjugarConjugar

(latim vulgar *sopitare, do latim sopitus, -a, -um, particípio passado de sopio, -ire, adormecer, entorpecer, extinguir)
verbo transitivo

1. Fazer dormir; provocar sono ou dormência em. = ADORMECER, ADORMENTAR, SOPORIZAR

2. Tornar mais calmo, mais suave ou menos intenso (ex.: conseguiu sopitar a ira que sentia). = ABRANDAR, ACALMAR, SUAVIZARINTENSIFICAR

3. Não deixar que algo se manifeste (ex.: sopitar uma revolta). = REFREAR, REPRIMIR

4. Quebrar as forças. = ABATER, DEBILITAR, ENFRAQUECERFORTALECER

5. Embalar com promessas ou com esperanças.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/cota-parte [consultado em 22-10-2021]