PT
BR
Pesquisar
Definições



correccionalmente

A forma correccionalmentepode ser [derivação de correccionalcorrecionalcorrecional] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
correccionalmentecorrecionalmentecorrecionalmente
( cor·rec·ci·o·nal·men·te cor·re·ci·o·nal·men·te

cor·re·ci·o·nal·men·te

)


advérbio

De modo correccional.

etimologiaOrigem etimológica: correccional + -mente.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: correcionalmente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: correccionalmente.
grafiaGrafia no Brasil:correcionalmente.
grafiaGrafia em Portugal:correccionalmente.
correccionalcorrecionalcorrecional
|èç| |èç| |èç|
( cor·rec·ci·o·nal cor·re·ci·o·nal

cor·re·ci·o·nal

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que corrige.

2. Que tem o propósito de corrigir.

3. Diz-se do tribunal que funciona sem júri e da pena que ele impõe.


nome masculino

4. Tribunal correccional.

5. Sua jurisdição.


polícia correccional

Processo que corre em tribunal correccional.

iconeConfrontar: correicional.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: correcional.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: correccional.
grafiaGrafia no Brasil:correcional.
grafiaGrafia em Portugal:correccional.
correccionalmentecorreccionalmente

Auxiliares de tradução

Traduzir "correccionalmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.