PT
BR
    Definições



    coação

    A forma coaçãopode ser [derivação feminino singular de coarcoar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    coaçãocoação
    ( co·a·ção

    co·a·ção

    )


    nome feminino

    Acção de coar. = CÔA

    etimologiaOrigem: coar + -ção.
    Significado de coaçãoSignificado de coação

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: coação, cocção.
    coacçãocoaçãocoação
    |àç| |àç| |àç|
    ( co·ac·ção co·a·ção

    co·a·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de coagir ou de obrigar pela intimidação, pela força ou pela violência.

    2. Situação de pessoa que tem um impedimento nas suas acções ou na sua liberdade.

    3. Imposição de vontade alheia.

    etimologiaOrigem: latim coactio, -onis, recolha, acto de arrecadar.
    Significado de coaçãoSignificado de coação

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: coação, cocção.
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coação.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: coacção.
    grafiaGrafia no Brasil:coação.
    grafiaGrafia em Portugal:coacção.
    coarcoar
    ( co·ar

    co·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer passar por um coador ou filtro, filtrar.

    2. Passar através de fendas, de orifícios.

    3. Fazer passar o metal fundido para dentro de um molde.

    4. Destilar; fundir.


    verbo intransitivo

    5. Entrar suavemente, a pouco e pouco.


    verbo pronominal

    6. Penetrar, vencendo obstáculos.

    7. [Figurado] [Figurado] Insinuar-se.

    Significado de coarSignificado de coar

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: soar.

    Palavras vizinhas



    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?