Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

co-produtor

co-produtorcoprodutorco-produtorcoprodutor | adj. n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

co·-pro·du·tor |ô|co·pro·du·tor |ô|co·-pro·du·tor |ô|co·pro·du·tor |ô|


(co- + produtor)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

Que ou quem produz algo juntamente com outrem; que ou quem é produtor em conjunto com outro.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coprodutor.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-produtor.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coprodutor.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-produtor

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "co-produtor" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

pensamento, a ecologia tenha rompido as suas relações articulativas e se deslocado para um lugar dominante, reduzindo todos os objetos co -participativos ao puramente ecológico, ou seja, quando a ecologia se transformou em ecologismo . Nesse sentido, o ecologismo não se diferencia do economicismo, ou do

Em Manuel Dutra

Eleanor Louise "Ellie" Greenwich ( Brooklyn , 23 de outubro de 1940 - Manhattan , 26 de agosto de 2009) foi uma cantora de música pop , compositora e produtora musical norte-americana . Ela escreveu ou co -escreveu " Da Doo Ron Ron ", " Be My Baby ", " Then He Kissed Me ", " Do Wah Diddy Diddy

Em Geopedrados

António José Correia de Brito , conhecido por Tozé Brito ( Ermesinde , 25 de agosto de 1951 ) é um cantor , letrista , compositor , produtor , editor, adminstrador e mentor de projetos musicais português . Foi executivo das editoras Universal Music Portugal (sucessora da PolyGram ) e BMG

Em Geopedrados

Roland Jaime Orzabal de la Quintana ( Portsmouth , 22 de Agosto de 1961 ) é um cantor , compositor e produtor musical britânico . Descendente de ingleses (por parte da mãe) e de argentinos e espanhóis (por seu pai, nascido em Paris ), é conhecido principalmente como membro co -fundador do Tears for

Em Geopedrados

a humorista, Herman José . Em princípios da década de 80 surge como ator e, simultaneamente, diretor de atores e co -autor do guião da primeira novela portuguesa, Vila Faia (1982). Segue-se a fundação da NBP Produções, hoje Plural Entertainment , a sua própria produtora de televisão, onde será

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Lemur ou lémur? O animal de Madagáscar.
O animal de Madagáscar que refere está registado nos dicionários de língua portuguesa como lémure (lêmure, no português do Brasil).

Das formas mencionadas na pergunta, apenas a segunda, lémur (lêmur, no português do Brasil), se encontra registada em alguns dicionários, como, por exemplo, no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de António de Morais Silva. A grafia com -e final é a mais consensual por estar mais próxima do étimo latino lemures, lemurum, que significa “almas dos mortos”, “espectros”.




Recebi a correção de um texto que fiz para minha prova de redação e foram reportados 2 erros apenas.

1º “erro”: Precisava descrever o fato de não abuso e utilizei-me da construção de uma palavra prefixada por in-, levando em conta que o mesmo atendia minha necessidade para a construção, resultando no termo inabusivo. No contexto era necessário concordar em gênero e número, obtendo assim inabusivas. Estaria incorreto?

2º “erro”: Utilizei o termo profícuo na seguinte frase: “Questão de caráter complexo e de difícil solução profícua...”. Sinceramente, acredito que a professora realmente não compreendeu o significado do termo e ou até o desconhece visto que ela não reportou erro de redundância (onde uma vez pensei que toda solução fosse profícua, mas logo discordei pois é possível uma solução não ser vantajosa) ou qualquer outro tipo de erro possível.

Para os dois “erros” ela escreveu apenas o seguinte comentário: “Evite termos difíceis, fale fácil!”. Minha composição nesses casos está correta?

Os dados que nos fornece relativamente ao primeiro “erro” assinalado não são suficientes para emitir opiniões sobre a sua (in)correcção. O que lhe podemos indicar é que o adjectivo inabusivo não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, inabusivo obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos atestados lexicograficamente: inactivo, inafectivo, inafirmativo, etc.

Quanto ao segundo “erro” assinalado, o que parece causar estranheza nessa construção é a dupla adjectivação da palavra solução (“difícil solução profícua”), que dificulta a interpretação desse sintagma e, por conseguinte, de toda a frase. Se utilizarmos apenas o primeiro adjectivo, como em “Questão de carácter complexo e de difícil solução.”, verificamos que a frase se torna mais clara. Deve ter sido por essa razão que o comentário registado na sua redacção pedia para evitar termos difíceis, dado que, neste caso, turva o sentido que se pretende transmitir. O uso de termos “difíceis”, característicos de um registo de língua mais formal, não é, porém, condenável, é opcional, sendo sobretudo uma questão de estilo. O que convém não fazer é utilizar abusivamente esses termos em contextos não formais, o que pode dar uma falsa ideia de erudição.


pub

Palavra do dia

ou·tar ou·tar

- ConjugarConjugar

(latim opto, -are, optar)
verbo transitivo

1. Passar pela joeira (ex.: outar o trigo).

2. Passar pela peneira. = CIRANDAR, PENEIRAR

3. [Figurado]   [Figurado]  Separar duas coisas diferentes, geralmente o bom do mau.

4. [Figurado]   [Figurado]  Observar ou analisar com atenção. = ESQUADRINHAR, EXAMINAR


SinónimoSinônimo Geral: JOEIRAR, UTAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/co-produtor [consultado em 16-09-2021]