PT
BR
Pesquisar
Definições



chupim-de-olho-vermelho

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chupim-de-olho-vermelhochupim-de-olho-vermelho
|mâ| ou |mê| |mê|
( chu·pim·-de·-o·lho·-ver·me·lho

chu·pim·-de·-o·lho·-ver·me·lho

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Molothrus aeneus) da família dos icterídeos.

etimologiaOrigem etimológica: chupim + de + olho + vermelho.
chupim-de-olho-vermelhochupim-de-olho-vermelho


Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.