Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

chi va sano, va lontano

chi va sano, va lontanochi va sano, va lontano | loc.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

chi va sano, va lontano


(locução italiana que significa "vai com segurança quem vai devagar")
locução

Quem caminha com segurança, vai longe; devagar se vai ao longe.

pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

uma aproximação holística ao tema. O meu método é, pois, inspirado no provérbio italiano que diz que « chi va piano va sano e va lontano ». Ainda tentei fazer 10 coisas ao mesmo tempo aprendendo a tocar piano mas acabei com a experiência para salvaguardar a serenidade da vizinhança. vão 71 anos

Em A bem da Nação

strumenti inventati, 2 » 30 IL Zodiacus VITAE "che come il fulmine e la fiamma e come i tuoni suono. In cui il fuoco veloce chiuso, enforceth tutto quello che può: Dalla sua bocca a rombo fuori la pallina lontano , . Per cui le torri alte siano scommessa, e muri di ogni città la sua forza, non in grado di

Em gpdm.blogs.sapo.pt

strumenti inventati, 2 » 30 IL Zodiacus VITAE "che come il fulmine e la fiamma e come i tuoni suono. In cui il fuoco veloce chiuso, enforceth tutto quello che può: Dalla sua bocca a rombo fuori la pallina lontano , . Per cui le torri alte siano scommessa, e muri di ogni città la sua forza, non in grado di

Em giacintopia.blogs.sapo.pt

strumenti inventati, 2 » 30 IL Zodiacus VITAE "che come il fulmine e la fiamma e come i tuoni suono. In cui il fuoco veloce chiuso, enforceth tutto quello che può: Dalla sua bocca a rombo fuori la pallina lontano , . Per cui le torri alte siano scommessa, e muri di ogni città la sua forza, non in grado di

Em giax.blogs.sapo.pt

strumenti inventati, 2 » 30 IL Zodiacus VITAE "che come il fulmine e la fiamma e come i tuoni suono. In cui il fuoco veloce chiuso, enforceth tutto quello che può: Dalla sua bocca a rombo fuori la pallina lontano , . Per cui le torri alte siano scommessa, e muri di ogni città la sua forza, non in grado di

Em giacinthompdimonderose.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é o diminutivo da palavra foto? Esse diminutivo é masculino ou feminino?
A adjunção de sufixos diminutivos não altera as propriedades morfossintácticas do derivante, que são herdadas pelo derivado. Assim, por exemplo, os sufixos -inho e -zinho alteram apenas a informação semântica (o juízo de valor que se faz sobre a forma de base a que se juntam), mantendo a mesma categoria sintáctica e o mesmo género do derivante: quando se associam a um adjectivo geram um adjectivo (moderno/a - moderninho/a - modernozinho/a), quando se associam a um nome geram um nome (papel - papelinho - papelzinho) e quando se associam a um advérbio geram um advérbio (devagar - devagarinho - devagarzinho).

Tradicionalmente, os sufixos -inho e -zinho são considerados o mesmo, sendo a consoante -z- encarada como um elemento de ligação, pelo que a forma -zinho é tida como uma variante de -inho. No entanto, o seu emprego é distinto, já que se associam a diferentes formas de base, o que faz deles mais do que meras variantes. O sufixo -inho associa-se a radicais, mantendo sempre a vogal da forma de base no caso de palavras de tema em -a ou -o (ex.: um livro - um livrinho; uma caneta - uma canetinha; um pijama - um pijaminha; uma tribo - uma tribinho) e, no caso de palavras de tema em -e ou de tema nulo, substituindo a vogal da forma de base por -a e por -o, consoante os valores de feminino e masculino, respectivamente, da palavra de base (ex.: um sabonete - um sabonetinho; uma semente - uma sementinha; um anel - um anelinho; uma espiral - uma espiralinha). O sufixo -zinho associa-se a palavras (e não a radicais), mantendo a vogal temática de acordo com o género da palavra de base (ex.: um livro - um livrozinho; uma caneta - uma canetazinha; um pijama - um pijamazinho; uma tribo - uma tribozinha; um sabonete - um sabonetezinho; uma semente - uma sementezinha; um anel - um anelzinho; uma espiral - uma espiralzinha). O mesmo é válido para os sufixos -ito e -zito.

Posto isto, o substantivo feminino foto (redução de fotografia) pode apresentar vários diminutivos, consoante os sufixos usados, sendo todos femininos: uma foto - uma fotinho, uma fotozinha, uma fotito, uma fotozita. Não há muitos substantivos femininos terminados em -o (para além de foto e tribo, a lista inclui expo (redução de exposição), imago, libido, moto, virago e pouco mais) e o seu uso no grau diminutivo não é dos mais frequentes, o que justifica as hesitações e, por vezes, as incorrecções de alguns falantes.

pub

Palavra do dia

per·ca·li·na per·ca·li·na


(francês percaline)
nome feminino

Tecido de algodão, leve e lustroso, empregado sobretudo em forros e em encadernações de livros.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/chi%20va%20sano,%20va%20lontano [consultado em 20-01-2022]