PT
BR
Pesquisar
Definições



cerimónias

Será que queria dizer cerimonias?

A forma cerimóniasé [feminino plural de cerimóniacerimônia].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cerimóniacerimônia
( ce·ri·mó·ni·a

ce·ri·mô·ni·a

)


nome feminino

1. Forma exterior e solene de celebração de um culto religioso ou profano. = RITO, SOLENIDADE

2. Manifestação mais ou menos solene com que se celebra um acontecimento da vida social.

3. Cada uma das formalidades rituais.

4. Padrão convencional de comportamento que se emprega onde a familiaridade não existe. = ETIQUETA, PROTOCOLO

5. Mal-estar proveniente da necessidade de ser cerimonioso.


fazer cerimónia

Não estar à vontade; sentir-se constrangido.

sem cerimónia

À vontade; com franqueza.

etimologiaOrigem etimológica:latim caerimonia, -ae, carácter sagrado, veneração, respeito, culto, cerimonia.
grafiaGrafia no Brasil:cerimônia.
grafiaGrafia no Brasil:cerimônia.
grafiaGrafia em Portugal:cerimónia.
grafiaGrafia em Portugal:cerimónia.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cerimónias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.