PT
BR
Pesquisar
Definições



carolina

A forma carolinapode ser [feminino singular de carolinocarolino] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
carolinacarolina
( ca·ro·li·na

ca·ro·li·na

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Árvore faseolácea da Índia.

2. [Brasil, Gíria] [Brasil, Gíria] Libra esterlina.

3. Loirinha.

carolino1carolino1
( ca·ro·li·no

ca·ro·li·no

)


adjectivoadjetivo

1. [História] [História] Relativo a Carlos Magno, rei dos francos e imperador romano do Ocidente (742-814), ou à sua época. = CARLOVÍNGIO, CAROLÍNGIO

2. Relativo a pessoa de nome próprio Carlos, em especial a monarca ou imperador.

etimologiaOrigem etimológica: latim Carolus, -i, antropónimo, Carlos + ino.
carolino2carolino2
( ca·ro·li·no

ca·ro·li·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo às ilhas Carolinas, arquipélago do Pacífico equatorial.


nome masculino

2. Habitante ou originário das ilhas Carolinas.

etimologiaOrigem etimológica: [ilhas] Carolinas, topónimo.
carolino3carolino3
( ca·ro·li·no

ca·ro·li·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo aos estados norte-americanos da Carolina do Norte e da Carolina do Sul.

2. [Agricultura] [Agricultura] Diz-se de uma variedade de arroz originário da Carolina do Sul.

etimologiaOrigem etimológica: Carolina, topónimo.
carolinacarolina


Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.