PT
BR
    Definições



    cante

    A forma cantepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de cantarcantar], [terceira pessoa singular do imperativo de cantarcantar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de cantarcantar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cantecante
    ( can·te

    can·te

    )


    nome masculino

    1. [Regionalismo] [Regionalismo] Acto de cantar. = CANTO, DESCANTE


    cante alentejano

    [Música] [Música]  Canto polifónico executado por dois solistas e um coro, tradicional do Alentejo. [Em 2014, a UNESCO considerou o cante alentejano património cultural e imaterial da humanidade.]

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de cantar.

    Secção de palavras relacionadas

    cantarcantar
    ( can·tar

    can·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Formar com a voz sons musicais.

    2. [Por extensão] [Por extensão] Fazer ruído contínuo e cadenciado, mas não molesto.


    verbo transitivo

    3. Executar (cantando) uma peça de música.

    4. Soltar a voz (para exprimir determinado sentimento).

    5. [Brasil, Popular] [Brasil, Popular] Seduzir, requestar.

    6. Retrucar.

    7. Responder com energia.


    nome masculino

    8. O acto de cantar.

    9. O que se canta.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cante" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Está correto usar desimobilizar como antônimo de imobilizar? Se não, que palavra utilizar para o ato contrário à imobilização?