PT
BR
Pesquisar
Definições



candelárias

A forma candeláriasé [feminino plural de candeláriacandelária].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
candeláriacandelária
( can·de·lá·ri·a

can·de·lá·ri·a

)


nome feminino

1. [Religião] [Religião] Festa que a Igreja católica celebra a 2 de Fevereiro. (Geralmente com inicial maiúscula.) = PURIFICAÇÃO

2. [Botânica] [Botânica] Planta (Agrostemma githago) da família das cariofiláceas.

3. [Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Verbascum lychnitis) da família das escrofulariáceas. = BALÁRIA

etimologiaOrigem etimológica:latim candela, -ae, círio, tocha, vela + -ária.
candeláriascandelárias

Auxiliares de tradução

Traduzir "candelárias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).