PT
BR
Pesquisar
Definições



bulais

A forma bulaispode ser [segunda pessoa plural do presente do conjuntivo de bulirbulir] ou [segunda pessoa plural do presente do indicativo de bularbular].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bulirbulir
( bu·lir

bu·lir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Mover-se brandamente; agitar-se levemente (ex.: não havia nem uma brisa para bulir as folhas; estava tudo em silêncio e nada bulia). = FREMIR, PALPITAR


verbo transitivo

2. Pôr as mãos para alguma acção (ex.: não bulas mais nisso; não vou bulir nesse dinheiro). = MEXER, TOCAR

3. Fazer referência ou comentário em relação a algo (ex.: decidiu não bulir no assunto). = ALUDIR, FALAR, MEXER, TOCAR

4. Provocar algum estado emocional, geralmente incómodo ou irritação (ex.: a situação está a bulir com ele; esta voz estridente bole-me com os nervos). = AFECTAR, MEXER

5. Fazer troça de. = GOZAR, TROÇAR, ZOMBAR

6. [Brasil, Popular] [Brasil, Popular] Tirar a virgindade de.


verbo intransitivo

7. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Trabalhar (ex.: ela está sempre a bulir).

etimologiaOrigem etimológica:latim bullio, -ire.

bularbular
( bu·lar

bu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Aplicar selo metálico ou bula em (ex.: abular um documento). = ABULAR

etimologiaOrigem etimológica:bula + -ar.

bulaisbulais


Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).