PT
BR
Pesquisar
Definições



bordalesa

A forma bordalesapode ser [feminino singular de bordalêsbordalês] ou [adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bordalesabordalesa
( bor·da·le·sa

bor·da·le·sa

)


adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino

1. [Enologia] [Enologia] Diz-se de ou garrafa de ombros acentuados, tradicionalmente usada no engarrafamento do vinho de Bordéus.

2. [Enologia] [Enologia] Diz-se de ou barrica com capacidade de 225 litros, tradicionalmente usada na produção do vinho de Bordéus.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de bordalês.
bordalêsbordalês
( bor·da·lês

bor·da·lês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a Bordéus, cidade francesa.


nome masculino

2. Natural ou habitante de Bordéus.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BORDELÊS, BURDEGALENSE

vistoFeminino: bordalesa. Plural: bordaleses.
etimologiaOrigem etimológica:francês bordelais.
iconFeminino: bordalesa. Plural: bordaleses.


Dúvidas linguísticas



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.




Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).