PT
BR
Pesquisar
Definições



bombah

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bombabomba
( bom·ba

bom·ba

)
Imagem

ArquitecturaArquiteturaArquitetura

Espaço vazio no centro da escada de um edifício (ex.: caixa de escadas com bomba e clarabóia; traçado das escada de bomba).


nome feminino

1. [Armamento] [Armamento] Engenho que contém um explosivo que pode ser detonado (ex.: ameaça de bomba; bomba atómica; bomba de efeito retardado; bomba de hidrogénio; bomba de relógio; bomba incendiária; bomba nuclear).

2. [Armamento] [Armamento] Projéctil explosivo.

3. Peça de fogo-de-artifício que estoura.

4. [Informal] [Informal] Salto feito para a água com o objectivo de espalhar o máximo de água à volta.

5. [Figurado] [Figurado] Acontecimento inesperado ou que provoca grande perturbação (ex.: a notícia foi uma bomba).

6. Desgraça imprevista.

7. [Informal] [Informal] [Desporto] [Esporte] Chuto muito forte na bola.

8. Máquina para elevar ou fazer circular um líquido (ex.: bomba de água).

9. Tubo recurvo com que se trasfegam líquidos.

10. Aparelho com que se extrai leite materno durante a fase de lactação (ex.: bomba de aleitamento).

11. Aparelho e conjunto de aprestos para extinguir incêndios com um jacto de água contínuo.

12. O mesmo que bomba de gasolina.

13. [Termo ferroviário] [Termo ferroviário] Disco que, nos veículos de caminho-de-ferro, é destinado a suavizar o choque com outro veículo.

14. [Música] [Música] Canudo móvel nos instrumentos de sopro.

15. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Espaço vazio no centro da escada de um edifício (ex.: caixa de escadas com bomba e clarabóia; traçado das escada de bomba).Imagem

16. Abertura na parte da frente de tonéis e dornas. = POSTIGO

17. Reservatório do cachimbo para reter a nicotina.

18. Alçapão para deitar a palha na manjedoura.

19. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Reprovação em exame (ex.: não estudou e levou bomba; esqueça suas bombas e vamos curtir uma praia).

20. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Substância anabolizante usada para aumentar a massa muscular.

21. [Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Bolo pequeno e comprido, cuja massa é cozida e posteriormente recheada com creme e coberta de glace.Imagem = ECLER


bomba aspirante premente

A que eleva a água ao mesmo tempo por aspiração e por pressão.

bomba de gasolina

Posto comercial de abastecimento de combustível. = BOMBA, GASOLINEIRA, POSTO DE GASOLINA

bomba de hidrogénio

O mesmo que bomba H.

bomba H

Bomba termonuclear.

bomba premente

A que mergulha no líquido, sendo a subida deste resultado da compressão do êmbolo.

etimologiaOrigem etimológica:italiano bomba, do latim bombus, -i, zumbido das abelhas, ruído, aclamação.
Confrontar: bumba, pomba, pompa.
bombahbombah

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?
O uso do infinitivo flexionado (ou pessoal) e do infinitivo não flexionado (ou impessoal) é uma questão controversa da língua portuguesa, sendo mais adequado falar de tendências do que de regras, uma vez que estas nem sempre podem ser aplicadas rigidamente (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 482). É também por essa razão que dúvidas como esta são muito frequentes e as respostas raramente podem ser peremptórias.

Em ambas as frases que refere as construções com o infinitivo flexionado são precedidas pela preposição a e estão delimitadas por pontuação. Uma das interpretações possíveis é que se trata de uma oração reduzida de infinitivo, com valor adjectivo explicativo, à semelhança de uma oração gerundiva (ex.: Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas [...] = Ficaram por ali um bocado no passeio, conversando, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, a tremerem. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, tremendo.). Nesse caso, não há uma regra específica e verifica-se uma oscilação no uso do infinitivo flexionado ou não flexionado.

No entanto, se estas construções não estivessem separadas por pontuação do resto da frase, não tivessem valor adjectival e fizessem parte de uma locução verbal, seria obrigatório o uso da forma não flexionada: Ficaram por ali um bocado no passeio a conversar, aborrecidas [...] = Ficaram a conversar por ali um bocado no passeio, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles a tremer. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas eles aí estão a tremer. Neste caso, a forma flexionada do infinitivo pode ser classificada como agramatical (ex.: *ficaram a conversarem, *estão a tremerem [o asterisco indica agramaticalidade]), uma vez que as marcas de flexão em pessoa e número já estão no verbo auxiliar ou semiauxiliar (no caso, estar e ficar).




Porque escrevemos Henrique com um r e não dois rr? Qual a regra?
A ortografia é um conjunto de regras convencionadas e, na maioria das vezes, é o utilizador da língua que mais lê e mais consulta obras de referência, como dicionários, prontuários e afins, que melhor conhece essas regras e que melhor escreve. Há, no entanto, algumas indicações úteis, no caso da letra r:

a) O erre simples (r) representa o som [R] (consoante vibrante velar) em início de palavra (ex.: rasar, régua, rua), a seguir a uma vogal nasal (ex.: Henrique, honra, tenro), ou em início de sílaba a seguir a uma consoante (ex.: israelita, melro).

b) O erre simples (r) representa o som [r] (consoante vibrante alveolar) em contexto intervocálico, antecedido de vogal oral (ex.: cara, puro), nos grupos consonânticos br, cr, dr, fr, gr, pr, tr e vr (ex.: abrir, credo, coldre, fraco, grua, imprimir, latrina, nevrose), ou em final de sílaba (ex.: cargo, partir, querer, surto); o erre simples nunca representa o som [r] em início de palavra.

c) O erre dobrado (rr) representa sempre o som [R] e apenas em contextos intervocálicos (ex.: barra, errado, mirra, socorro, urro), nunca em início de palavra ou depois de consoante.