PT
BR
Pesquisar
Definições



bivaque

A forma bivaquepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de bivacarbivacar], [terceira pessoa singular do imperativo de bivacarbivacar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de bivacarbivacar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bivaquebivaque
( bi·va·que

bi·va·que

)


nome masculino

1. [Militar] [Militar] Estacionamento provisório de uma unidade militar ao ar livre (ex.: passaram a primeira noite de bivaque no sopé da montanha).

2. [Militar] [Militar] Tropa assim estacionada.

3. Acampamento provisório e ao ar livre (ex.: levantaram o bivaque logo pela manhã).

4. [Vestuário] [Vestuário] Chapéu de tecido, comprido e dobrável, que termina em bico à frente e atrás (ex.: colocou o bivaque e o uniforme na mala).

etimologiaOrigem etimológica:francês bivouac.

bivacarbivacar
( bi·va·car

bi·va·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. [Militar] [Militar] Estacionar provisoriamente ao ar livre (ex.: as tropas bivacaram duas noites).

2. Acampar provisoriamente ao ar livre.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ABIVACAR

etimologiaOrigem etimológica:bivaque + -ar.

bivaquebivaque

Auxiliares de tradução

Traduzir "bivaque" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.