PT
BR
Pesquisar
Definições



bicuda

A forma bicudapode ser [feminino singular de bicudobicudo], [adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bicudabicuda
( bi·cu·da

bi·cu·da

)


nome feminino

1. [Ictiologia] [Ictiologia] Designação dada a várias espécies de peixes perciformes da família dos esfirenídeos, do género Sphyraena, em especial da espécie Sphyraena barracuda, de corpo comprido, bico agudo, com dentes fortes. = BARRACUDA

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave pernalta (Scolopax rusticola) da família dos escolopacídeos, de bico direito e comprido. = GALINHOLA

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Faca comprida e estreita. = LAMBEDEIRA


adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino

4. [Agricultura] [Agricultura] Diz-se de ou variedade de azeitona. = BICAL

etimologiaOrigem etimológica:feminino de bicudo.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cardume.
bicudobicudo
( bi·cu·do

bi·cu·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem bico.

2. Pontiagudo.

3. [Informal] [Informal] Complicado, difícil. = CABELUDO

4. Diz-se de certos frutos terminados em bico. = BICAL


nome masculino

5. [Ictiologia] [Ictiologia] Fataça.

6. [Ornitologia] [Ornitologia] Designação dada a várias espécies de aves passeriformes da família dos traupídeos dos géneros Melopyrrha, Saltator e Sporophila.

7. [Brasil] [Brasil] [Entomologia] [Entomologia] Designação dada a vários insectos hemípteros hematófagos que são transmissores da doença de Chagas. = BARBEIRO, VUNVUM

etimologiaOrigem etimológica:bico + -udo.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).