Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

bicho-de-prata

bicho-de-pratabicho-de-prata | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bi·cho·-de·-pra·ta bi·cho·-de·-pra·ta


nome masculino

[Entomologia]   [Entomologia]  Insecto (Lepisma saccharina) da ordem dos tisanuros, de corpo cinzento prateado com aproximadamente um centímetro, muito nocivo para o papel.Ver imagem = LEPISMA, PEIXE-DE-PRATA, PEIXINHO-DE-PRATA

Plural: bichos-de-prata.Plural: bichos-de-prata.
pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

O navio “Pátria”, da Companhia Colonial de Navegação, arvorado em transporte de tropas, foi o segundo paquete destinado para proceder ao repatriamento do pessoal do Estado da Índia, que esteve detido, devido à invasão dos territórios de Goa, Damão e Diu, chega a Karachi (Paquistão), a 5 de maio de

Em Alberto Helder

, também foram condecorados os seguintes militares, face ao seu desempenho, digno de enaltecimento: Américo José Conceição Gonçalves, Furriel: Medalha de Cruz de Guerra, de 4ª classe e Carlos Maria da Silva Granate, Major: Louvor e Medalha de Serviços Distintos, grau Prata . PUNIÇÕES :

Em Alberto Helder

Antonio Prata Após dois anos quase sem sair de casa, seis anos depois de vir ao mundo, no fim de uma trilha em Ubatuba, meu filho viu pela primeira vez um hippie. Era um hippie de quadrinho do Crumb: pele curtida pelo sol, tatuagens, dreads trabalhados na parafina, regata tie dye, chinelão de couro

Em blog0news

à zona vermelha e trazer uma prova, passou-se nos anos noventa, quando alguém trouxe as estrelas de prata do gabinete do Dito, uma oferta da filha, que lhe iriam ser colocadas nos ombros, e obrigou o Colégio Militar a entrar em “Defcom 1”. Na aula do Feio, cujo tema eram os eternos “Descobrimentos

Em Camarada Choco - Um prolet

Pinto, Alferes 01303469 José Manuel Lima Lopes Oliveira, Tenente 00231364 Manuel Carlos Génio Vidal, Alferes 07580268 -Distinguido com a Cruz de Guerra de 4ª classe (OE 24/II/15.12.1975)- Octávio Emanuel Barbosa Henriques, Capitão 51373611 -Distinguido com a Medalha de Serviços Distintos, grau Prata

Em Alberto Helder
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.
A pronúncia das palavras em português não obedece, em geral, a critérios de correcção, pois não se trata de uma pronúncia correcta ou incorrecta, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto ou o sociolecto do falante. Algumas obras lexicográficas contêm transcrições ou indicações de pronúncia (ou de ortoépia), que mais não são do que referências, e que, como tal, não podem ser tomadas como normativas ou vinculativas.

No caso da palavra bolor, parecem ser consideradas correctas as pronúncias do segundo o como [o] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ô de ardor ou Timor) ou como [ɔ] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ó de pior ou pó), ainda que a pronúncia com o som ô seja estatisticamente mais frequente. Assim, por um lado, o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra, Coimbra Editora, 1966) e o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto, Porto Editora, 2004) indicam as duas fonéticas, enquanto o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro MACHADO (Lisboa, Âncora, 2001), o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências (Verbo, 2001) e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) assinalam apenas a pronúncia ô.

Pelo que foi acima apontado, a dúvida colocada diz respeito à qualidade da vogal fonética que corresponde à ortografia, e não a uma acentuação diferente (em ambas as pronúncias, trata-se da mesma sílaba acentuada, bolor). Uma vogal ortográfica (, por exemplo) pode, no português europeu, corresponder a diversas vogais fonéticas (ex.: [u], em bolor), [o] ou [ɔ], em bolor). Esta qualidade da vogal é geralmente fixa em cada palavra (normalmente, o mesmo falante não oscila entre [o] ou [ɔ], em bolor), mas pode alterar-se quando, numa palavra derivada, a sílaba dessa vogal passa de tónica a átona (ex.: bolor [o] ou [ɔ] > bolorento [u]).




Mais uma vez, peço a vossa ajuda para o esclarecimento da seguinte dúvida: juridico-funcional ou jurídico-funcional, economico-financeiro ou económico-financeiro?
As formas correctas são as formas acentuadas: jurídico-funcional e económico-financeiro.
pub

Palavra do dia

ni·ví·co·la ni·ví·co·la


(latim nix, nivis, neve + -cola)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Que vive em região em que há neve (ex.: espécies nivícolas).

Confrontar: vinícola.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/bicho-de-prata [consultado em 19-01-2022]