PT
BR
Pesquisar
Definições



barbaças

Será que queria dizer barbacãs?

A forma barbaçaspode ser [feminino plural de barbaçabarbaça] ou [nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
barbaçasbarbaças
( bar·ba·ças

bar·ba·ças

)


nome masculino de dois números

1. [Informal] [Informal] Homem de barba espessa, comprida ou pouco cuidada. = BARBAÇANA, BARBUDO

2. Homem respeitável e de idade avançada. = ANCIÃO, BARBAÇANA

3. Cão usado na caça de coelhos ou lebres.

4. [Ornitologia] [Ornitologia] Designação dada a várias aves piciformes da família dos libiídeos, em especial dos géneros Lybius, Trachyphonus e Tricholaema.

etimologiaOrigem etimológica: barbaça + -s expressivo.
barbaçabarbaça
( bar·ba·ça

bar·ba·ça

)


nome masculino

Barba comprida.

etimologiaOrigem etimológica: barba + -aça.
barbaçasbarbaças

Auxiliares de tradução

Traduzir "barbaças" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).