PT
BR
Pesquisar
Definições



avocámos

Será que queria dizer AVOCAMOS?

A forma avocámosé [primeira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de avocaravocar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
avocaravocar
( a·vo·car

a·vo·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Chamar a si. = ATRAIR

2. Trazer à memória (ex.: avocava o passado). = EVOCAR, LEMBRAR, RECORDAR

3. Desviar; deslocar.

4. [Direito] [Direito] Ordenar (um juiz ou outra autoridade) que lhe seja submetida a causa instaurada em instância inferior ou de igual hierarquia.


verbo transitivo e pronominal

5. Atribuir a si mesmo (ex.: avocar a si direitos; avocou-se toda a responsabilidade). = ARROGAR-SE, ASSUMIR

etimologiaOrigem etimológica:latim advoco, -are, chamar, convocar, tomar como defensor, invocar, recorrer a.
Confrontar: evocar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.